— В свою должность вы вступили со среды. Какие первые впечатления о команде, о клубе?

— Начнем, наверное, с команды. Скажем так, у нас очень интересная группа игроков. Как тренеру такая группа мне нравится. Потому что есть как молодые игроки, так и опытные, есть местные ребята (в том числе и воспитанники клуба) и есть легионеры. Как я вижу, у нас такой состав, из которого можно вытащить многое. Считаю, что работа с этими ребятами будет интересной.

Понимаю, что за последние полгода здесь появилось много новых игроков. Многие из которых – иностранцы. Как обычно бывает в таких ситуациях, какое-то время уходит на обретения взаимопонимания. Но, как я понимаю, язык в Беларуси – это, пусть не большой, но барьер. Поэтому и мне нужно два языка использовать. С другой стороны, считаю, что для местных игроков это тоже некий элемент развития: иметь возможность общаться на другом языке и, что важно, делать это в бытовых условиях.

Это насчет игроков. Насчет клуба, скажем так, на себя обращают внимание условия работы. Хорошие поля, питание, восстановление – что еще надо футболисту? Здесь есть все, чтобы сконцентрироваться на работе, которая позволит давать результат. Это важно.

— Это ваш первый опыт знакомства с Беларусью, как со страной?

— Как это ни странно, да. Польша и Беларусь соседи, но в вашей стране я впервые. Хотя в нашем регионе – я имею ввиду Польшу, Беларусь, Украину, Прибалтику – все, в общем-то, знают и понимают менталитет друг друга. Ведь, если посмотреть на историю, то мы, можно сказать, из одной колыбели.

— Это, что касается страны. А, если коснуться футбола: следили ли, как он у нас развивается?

— С белорусским футболом я знаком на уровне нескольких игроков, с которыми пересекался – с тем же Маевским мы встречались в Польше, несколько дней назад видел его в игре за «Астану». Плюс, мы имели возможность наблюдать за БАТЭ в групповых стадиях еврокубков. Отдельно выделю такую фигуру, как Александр Глеб. Он выступал на очень высоком уровне, и не заметить его было просто невозможно. Кроме того, я внимательно следил за игрой лондонского «Арсенала» как раз во время, когда там играл Глеб.

— Вернемся к нашим реалиям. Совсем скоро вам предстоит дебютировать перед солигорскими болельщиками. Понятно, что до игры с «Оршей» добиться того, чтобы футболисты играли в точности так, как вы от них требуете, было невозможно. Но, хотелось бы узнать, какой игры ждать болельщикам от команды в будущем? Как вы представляете игру наиболее приближенную к вашему идеалу?

— Мое понимание футбола таково, что это игра, в которой нужно показывать хорошее движение – не только футболистов, но и мяча. Причем движение должно быть командным. Это, считаю, базовая вещь. Ведь, если все будут правильно взаимодействовать, хорошо и своевременно двигать мяч – такая игра обязательно понравится болельщикам. Просто потому, что на поле в каждый момент времени будет происходить много событий, а за этим всегда интересно наблюдать. Этого я и постараюсь добиться. Надеюсь, что вместе с теми игроками, которые сейчас есть в моем распоряжении, мы сможем воплотить те замыслы, которые есть в моей голове.

— Мы немного познакомились с вами, как с тренером. Но за вывеской «главный тренер» всегда стоит простой человек. Давайте познакомимся с вами и с этой стороны. Например, какое у вас хобби?

— Я далеко не могу уйти от спорта. Спорт – это и моя работа, и моя жизнь. Но, если говорить об отдыхе, например, то я люблю его проводить около воды: море, озеро, река – не так важно. Но не рыбак. Многие тренеры любят посидеть с удочкой, но это не мое.

— А помимо футбола увлекаетесь ли другими видами спорта?

— Люблю большой теннис. Где бы ни был, всегда ищу возможность поиграть.

— Мы знаем, что вы говорите сразу на нескольких иностранных  языках – русском, английском, французском и испанском. Занимались в какой-то специальной языковой школе?

— Ну, что касается русского языка, то в Польше в те годы, когда я учился в школе, его все изучали обязательно. В средней школе преподавали английский. Признаться, там был не очень высокий уровень. Никто не мог предположить, что его нужно будет постоянно использовать для работы. Но с течением времени, я понял, что без английского – никуда. Вообще, я все языки заставлял себя учить по такому принципу: надо – и все. Расскажу историю. Во время моей работы в одной из польских команд мы в межсезонье собирались усилить команду футболистом из Гондураса. А он говорил только на испанском. У нас было два месяца до его приезда. Ну я и стал изучать какие-то базовые вещи. Когда этот футболист прилетел, понятно, что ему было нужно внимание: он первый раз летел в Европу, здесь он впервые увидел снег – все новое. Мы с ним очень много разговаривали: нужно было объяснять установки, помогать во время тренировок, в быту. Правда, когда мы только стали общаться, оказалось, что мой испанский очень далек от идеала :) Но, так или иначе, через полгода регулярной практики я стал разговаривать вполне свободно. Никакая учеба не заменит практику. В той же Литве, когда я работал с «Жальгирисом», молодежь практически не знает русского – все говорят по-английски. В Латвии – там русский язык намного более распространен и общались в основном на нем.

— Вы ведь работали в Китае. А там как?

— На английском с переводчиком. А уже он говорил с футболистами по-китайски.  Вот там языковой барьер стал огромной проблемой. Китайцы иностранный язык учить не хотят. У них позиция такая: раз уж ты приехал к нам – учи китайский или работай через переводчика. А вот с ними как раз у меня и было недопонимание. Первый переводчик очень хорошо знал английский, но совершенно не разбирался в футболе. И через какое-то время стало понятно, что такой вариант не подходит. Второй переводчик – бывший игрок. Футбол понимал, но английский знал средне. Только это еще было полбеды! Учитывая, что он был футболистом, во время перевода, как я чуть позже понял, он постоянно добавлял что-то от себя. В итоге из 100% информации, которую я пытался донести до моих футболистов, до них доходило в лучшем случае 50%. Плюс, при работе с переводчиком теряется эмоция. А без эмоций в футболе тяжело. В этом смысле китайцы меня поразили вот еще чем. Если мы побеждали, они не проявляли какой-то особенной радости. Но поражение – просто конец света. Бывало, что 3 игрока просто не приходили на тренировку после выходного, а спортивный директор на полном серьезе говорил: «Марек, ничего не получается. Я завтра ухожу с работы». Такое вот отношение. Но это уровень второй лиги. Понятно, что в Суперлиге дела обстоят иначе.

Тем не менее, считаю опыт работы в Китае положительным. Принципы игры в футбол они одинаковы для всего мира, но в том, что касается мотивации, отношения футболистов к делу, быта, культуры – все по-другому. И возможность поработать в таких необычных условиях считаю для себя большой удачей.

— Кстати, как там с инфраструктурой?

— Я жил и работал в 9-миллионном городе. Вот практически в его центре – футбольный комплекс. Можно сказать, база. Апартаменты для футболистов и тренеров, небольшая столовая, конференц-зал. С одной стороны этого здания два поля с искусственным покрытием, с другой – стадион на 12 тысяч, где мы играли. А вокруг всего этого еще шесть натуральных полей. Причем все это – на территории университета. Условия практически идеальные.

Пресс-служба ФК "Шахтер